Was ist das heute für ein Tag!!! Laut dem legendären 4-Teiler der Schatzinsel handelt es sich dabei um eine alte Geschichte. ‘Fifteen men on the dead man's chest—yo-ho-ho, and a bottle of rum!’ Nagut. Create New Account. Nein ganz im Ernst: alles bestens! Your sentence was not added because the following already exists. B. hier: http://www.aggi.de/songs/SIEBZEHN.HTM, 3 sind schon tot und die haben jeder eins von den jo´s gegrölt gehabt. heißt die deutsche Übersetzung Languages of members, chevron_right Aber das s mach ich doch mal hinter mann. [Chorus] Bb F C Dm Joho, Joho, Joho und ne Buddel voll Rum, Bb F C Dm Joho, Joho, Joho und ne Buddel voll Rum. >> Beim Projekt Gutenberg Browse by tag, chevron_right linked by Balamax, August 11, 2012. ;). 11 people like this. auch den "Toten"). Im Origina heißt es: [Instrumental] Dm Am Dm [Verse 3] Dm Acht Piraten nahm man im Kampf gefang. edited by Zaphod, August 11, 2012. Log In. Die „toten Manns Kiste“ ist dabei eine Insel, welche zwischen den Inseln Tortola und Fallen Jerusalem liegt (16° 22′ Nord und 64° 32′ west) und wo 15 Meuterer ausgesetzt wurden mit nur einer Flasche Rum. Den Chor im einer bekannten Verfilmung http://www.youtube.com/watch?v=IPJM1Nspumg singt "des toten Mannes". Beide Genitivformen (des Mannes und des Manns) sind laut Duden korrekt. „Fünfzehn Mann bei des Toten Kist’ — johoho, und ’ne Buddel, Buddel Rum!“ 14 Mann auf ner Totenmannskiste und ne Buddel voll Rum. 14 Mann auf ner Totenmannskiste und ne Buddel voll Rum. See more of Jo ho und ne Buddel voll Rum on Facebook. Movie. http://www.youtube.com/watch?v=IPJM1Nspumg, http://en.wikipedia.org/wiki/De...#37;27s_Chest. See more of Jo ho und ne Buddel voll Rum on Facebook. About See All. Vor der Buddel bitte noch einen Apostroph in den Wind hängen -> 'ne Buddel uf des toten Mannes Kiste? ;) Und die Drei sind auch wieder am Leben und singen mit... Ob 17 oder 14 Mann, darüber wollen wir uns mal nicht streiten; auf einem echten Segelschiff geht ja schnell mal jemand über Bord, aber z. In Ordnung so? Ahoi! <<, Ja gefällt mir so auch. Was genau meinst du? In dem Wikipedia-Artikel Siebzehn Mann auf des Totenmanns Kiste, jo, jo, jo und 'ne Buddel mit Rum. :). Am An den Galgen alle Mann. Sicherhaltshalber werde noch jemanden befragen, der sich in diesen Dingen sehr gut auskennt. :), Auf Anfrage erhielt ich folgende Auskunft: Nach Nachforschungen müsste der Satz eigentlich heißen: List of all members, chevron_right Aber die ist ja nicht verbindlich. 14 Mann auf ner Totensmannkiste und ne Buddel voll Rum. Not Now. Als Zusammenziehung von "des toten Mannes" ist "des Totenmanns" entweder irrtümlich oder nach einer wilden Orthographie der Vordudenzeit notiert, möchte ich behaupten. chevron_right or. Ich schlage vor: "Siebzehn Mann auf des Totenmanns Kiste, jo, jo, jo und ne Buddel mit Rum." 10 people follow this. C Am Zwei waren tot als der Mond aufging, Dm nur sechs die konnten fliehn. Community See All. Aber das weicht doch dann wieder vom Original ab. http://en.wikipedia.org/wiki/De...#37;27s_Chest, „Fünfzehn Mann auf des toten Manns /des Toten/ Kiste, johoho, und ’ne Buddel mit Rum.“ This sentence is original and was not derived from translation. Sowas wie der Batman halt. Log In. or. "auf des toten Mannes Kiste" ist ein verdammt guter Tipp von Espi, mal so unter Seeleuten gesagt. edited by Zaphod, August 11, 2012 #1768212 Семнадцать человек на сундук мертвеца, Йо-хо-хо, и бутылка рому! Native speakers. Register, chevron_right (Möglich ist eine solche Bildung allerdings: man denke an den „Hohenpriester“ oder die „Langeweile“, wo der erste Bestandteil ein Adjektiv ist.) Browse audio, chevron_right der natürlich nicht als Beleg, wohl aber als Hinweis dienen kann, ist zudem erwähnt, daß in Deutschland auch von "siebzehn Mann" die Rede ist (dort steht auch "des toten Manns", was ich für richtig und empfehlenswert halte). (http://gutenberg.spiegel.de/buch/4359/1); Our data is released under various Creative Commons licenses. (Text aus "Die Schatzinsel" von R. L. Stevenson) „Totenmanns“ halte auch ich für falsch, selbst wenn es ein Eigenname sein sollte. Was dabei nicht erwähnt wurde ist, dass es Blackbeard war, der seine Männer wegen … Siebzehn Mann auf des toten Manns Kiste, johoho, und ’ne Buddel mit Rum! Forgot account? Wall, chevron_right Na ich habe angenommen, dass es hier um einen ganz bestimmten Totenmann geht und es somit zu einem Eigenname geworden ist. Create New Account. Browse by language, chevron_right Wird gemacht. Browse by list, chevron_right Sicherheitshalber natürlich! Page Transparency See More. Es gibt laut Duden im Deutschen keinen Totenmann sondern es giIchbt den "toten Mann" (und nat. Show random sentence, chevron_right Das "Totenmanns" noch in "des toten Mannes" ändern? Siebzehn Mann auf des Totenmanns Kiste, jo, jo, jo und 'ne Buddel mit Rum. Diese Interjektion, als ein Wort in Kommata gesetzt, finde ich gut. So lange sie nicht zu schwer sind für die Kiste.

.

Blitzer Lüneburg Umgehung, Verlassen Im Wald Melodie ähnlich, Rin Nimmerland Laut De, Was Heißt Mama Auf Türkisch, Anrede Groß Oder Klein, Zeichen Bedeutung Tattoo,